اینجا را پلاس 1 کنید!

 

کسوف

دوشنبه, شهریور ۱۶, ۱۳۸۸ ۲۳:۰۸
ارسال شده در قسمت : دست نوشته های سینا
1,065 بازید يك نظر

این نوشته رو آروووم بخونید :

مستی و راستی! … همیشه می خندم به این اصطلاح … چون خنده داره! مثل خیلی چیزای دیگه …

صدای موج ها رو میشنوم … کتاب کاروان از هوشنگ ابتهاج رو ورق می زنم و بلند بلند شعر حافظ می خونم! … داد می زنم … “مهر تو عکسی بر ما نیفکند” … تفسیر می کنم … از خورشید و ماه میگم … از نور ذاتیِ خورشید و نور عاریتیِ ماه … داد می زنم … “آئینه رویا آه از دلت آه” … می خندم … داد می زنم … “مهر تو …” و باز می خندم … انقدر می خندم که نفس نفس میزنم و دلم هوای تازه می خواد … خنده هام قطع میشه … میرم بیرون قدم میزنم … دستم رو پر از ماسه های ساحل می کنم و فشار میدم … هرچی مشتم رو بیشتر فشار میدم، دستم بیشتر خالی میشه … باز پر می کنم … باز خالی میشه … مشتم رو باز می کنم … دوباره پر می کنم و کف دستمو رو به بالا میگیرم … دیگه نمی خوام مشتم رو ببندم …

قدم می زنم … انقدر قدم میزنم که سایه ی پلک هامو می بینم … هنوز دونه های ریز ماسه رو دستمه … چشمامو می بندم و یه نفس عمیق می کشم … گوش هامو تیز میکنم و با تمام وجود صدای موج ها رو حس می کنم … قدم میزنم … پاهامو رو زمین می کشم و ماسه ها رو لمس می کنم … کسوف … و زیر لب زمزمه می کنم : “مهر تو عکسی بر ما نیفکند”

—————-

پی نوشت ۱ : فیلم دزیره … دزیره و ناپلئون تو باغ قدم میزنن … ناپلون از جاه طلبی هاش میگه و دزیره می خنده … ناپلئون علت این خنده رو می پرسه … و دزیره میگه : وقتی می ترسم، می خندم !

پی نوشت ۲ : “دیگر ز من ترانه شوریدگی مخواه … دیرست ، گالیا ! به ره افتاد کاروان” … برداشتی ضروری از وبلاگ شوخی

پی نوشت ۳ : هرگز عادت نشوید! (این جمله درست نوشته شده است)

پی نوشت ۴ : مستی و راستی!

مشترک سی نا.نت شوید تا نوشته های اینجا را در ایمیل تان بخوانید ...
به وسیله‌ی ایمیل:
 
ایمیل شما نزد ما محفوظ و اشتراک تان هر لحظه با یک کلیک قابل انصراف است.

یا به وسیله‌ی فـیـد (خوراک)

يك ديدگاه براي “کسوف”

  1. بی تا! گفته است :

    شهریور ۱۶ام, ۱۳۸۸ در ۱۱:۴۴ ب.ظ

    آه از دلت آه…
    آه از دلم آه…
    آره..مهر تو عکسی بر ما نیفکند
    خیلی حرف گفته!

    [پاسخ]

- لطفاً فارسی بنویسید. نظراتی که پینگلیش باشند، تأیید نمی شوند.

- اگر نمی توانید فارسی تایپ کنید، کافیست در بالای کادر متن، گزینه تبدیل خودکار را فعال کنید و پینگلیش بنویسید. نوشته ی شما پس از نوشتن هر کلمه به صورت خودکار به فارسی تبدیل می شود.

- نظر شما پس از بررسی، منتشر خواهد شد. در صورتی که تمایل دارید نظرتان به صورت خصوصی باقی مانده و منتشر نشود، لطفاً ذکر کنید.

- در صورتی که دیدگاه شما در مورد این نوشته نیست از صفحه ارتباط با من استفاده کنید.

پاسخ به نوشته

به صورت خودکار کلمات فینگلیش را به فارسی تبدیل کن. در صورتی که می‌خواهید انگلیسی تایپ کنید Ctrl+g را فشار دهید.

لطفاً به سوال امنیتی زیر پاسخ دهید: *